How do you study English?
Hi folks! Duas coisas comuns aos alunos brasileiros ao aprender inglês são: 1. Achar que português é muito mais fácil, porque tudo tem lógica. 2. Que para aprender a se comunicar em inglês é preciso entender todos os detalhes de uma frase, incluindo questões gramaticais que são muito abstratas, e insistir em traduções literais (palavra por palavra), porque sentem que se não souberem o que significa cada palavra e cada detalhe, não conseguem entender uma frase. No geral, esse entendimento tende a deixar o aluno chateado porque não consegue dar sentido a uma frase quando tenta uma tradução literal, e quando compara as línguas portuguesa e inglesa e encontra diferenças, tende a achar o português mais fácil (afinal, é um idioma que já domina) e pode gerar resistência em usar estruturas que são diferentes. Resistir a essas diferenças não faz elas desaparecerem e pode atrapalhar nosso aprendizado. Daí, eu queria que vocês vissem esse vídeo (engraçadíssimo), e depois reflitam so...